Scripto | Revision Difference | Transcription

Indian Lives and Anecdotes ca. 1886 - 1941 part 6

ms158_b3f003_006.07.pdf

Revision as of Jan 17, 2020, 8:31:15 PM
created by Wordhunter
Revision as of Jan 17, 2020, 8:42:39 PM
edited by Wordhunter
Line 1: Line 1:
+
[Entire page struck through with one penciled diagonal:]
 +
 
 +
At one time he was dismembering a roasted musquash with his fingers.  Every piece that he pulled off he recommended thus: "Here's some nother one good piece."
 +
 
 +
When he found anything in a trap he would just say "Somebody there", then "Somebody die."
 +
 
 +
Polis had a skunk skin for a petchnungan and the sheath of his sheath knife was the skin of a caribou leg with the dewclaws left on for a finish
 +
 
 +
Polis was the only man in the tribe in my father's youth who ever wore a beard.  His goatee was a foot long.  Father hunted with him.  He was a Mohawk adopted into the tribe.  One time when he had been off porpoising his canoe came ashore broken and nothing more was ever known.
 +
 
 +
"Hardy, me wan' get it fo 'pens."
 +
"What do you want four pence for?"
 +
"My wife she bought it candle."

Revision as of Jan 17, 2020, 8:42:39 PM

[Entire page struck through with one penciled diagonal:]

At one time he was dismembering a roasted musquash with his fingers. Every piece that he pulled off he recommended thus: "Here's some nother one good piece."

When he found anything in a trap he would just say "Somebody there", then "Somebody die."

Polis had a skunk skin for a petchnungan and the sheath of his sheath knife was the skin of a caribou leg with the dewclaws left on for a finish

Polis was the only man in the tribe in my father's youth who ever wore a beard. His goatee was a foot long. Father hunted with him. He was a Mohawk adopted into the tribe. One time when he had been off porpoising his canoe came ashore broken and nothing more was ever known.

"Hardy, me wan' get it fo 'pens." "What do you want four pence for?" "My wife she bought it candle."